穆萨维审判周四进入第二阶段、伊组建团结政府努力再遭挫折
发布: 2006-4-07 18:58 | 作者: Enews | 来源: 天山云海综合信息港
*穆萨维审判周四进入第二阶段
被拘押的恐怖分子穆萨维的审判工作星期四进入第二阶段。陪审团听取了2001年
9/11事件受害者家属的陈诉。在这一阶段结尾时,陪审团将决定穆萨维是被执行
死刑还是终身监禁。
遇难者亲属们作证的前一天,美国联邦法官裁定,联合航空公司93号航班驾驶舱
里的录音可以在法庭审理案件时播放。法官让死难者家属在下星期二之前告诉她
,录音在法庭播放后是否可以对公众播放。
93号航班是在据信一些旅客和劫持者搏斗之后在宾州坠毁的。有关方面认为,劫持
者原本想用这架飞机撞击国会大厦。
Moussaoui Sentencing Trial Enters Second Phase
The sentencing trial of convicted terrorist Zacarias Moussaoui
enters a second phase today (Thursday), with jurors hearing
from relatives of victims of the September 11th (2001) terror
attacks. At the end of this phase, the jury will decide if
Moussaoui will be executed or spend the rest of his life in
prison.
The relatives' testimony comes a day after a U.S. federal judge
ruled that the cockpit voice recording of the hijacked United
Airlines Flight 93 can be played at the trial. She has given the
families of the passengers on that flight until next Tuesday to
tell her if they would object to the recording being released
to the public after it is played in the courtroom.
Flight 93 crashed into a field in Pennsylvania after some of
the passengers are believed to have fought the hijackers. The
hijackers are thought to have wanted to crash the plane into
the U.S. Capitol.
*伊组建团结政府努力再遭挫折
伊拉克组建全国团结政府的努力星期四看来又遭遇挫折,宣布召开议会下一次会
议的计划被取消。巴格达的最新报导说,什叶派领导人反对下星期召集议会,而
逊尼派以及库尔德族领导人则希望这个拥有275个席位的立法机构开会,就总理贾
法里的去留展开讨论。
尽管贾法里所在的什叶派联盟内部以及西方都呼吁他下台,但贾法里已经拒绝放
弃他领导下一届政府的候选人资格。一些什叶派领导人表示,他们可能会徵求有
影响力的什叶派教士西斯塔尼的意见。贾法里的候选人资格问题是议会选举4个月
以来组建全国团结政府的主要障碍。
Efforts to Form Iraqi Government Suffer Another Blow
Efforts to form a national unity government in Iraq apparently
suffered another setback today (Thursday), when plans to announce
the next session of parliament were canceled. News reports from
Baghdad say Shi'ite leaders opposed convening parliament next
week. Sunni and Kurdish leaders were hoping the 275-member
legislature could meet to decide the future of Prime Minister
Ibrahim al-Jaafari.
The prime minister has refused to give up his candidacy to lead
the country's next government, despite calls to step aside from
within his Shi'ite coalition as well as the West. Some Shi'ite
politicians are indicating they might seek the advice of the
country's most respected Shi'ite cleric, Grand Ayatollah Ali
al-Sistani. The Jaafari candidacy is one of the main sticking
points that has deadlocked efforts to form a national unity
government in Iraq nearly four months after parliamentary elections.
被拘押的恐怖分子穆萨维的审判工作星期四进入第二阶段。陪审团听取了2001年
9/11事件受害者家属的陈诉。在这一阶段结尾时,陪审团将决定穆萨维是被执行
死刑还是终身监禁。
遇难者亲属们作证的前一天,美国联邦法官裁定,联合航空公司93号航班驾驶舱
里的录音可以在法庭审理案件时播放。法官让死难者家属在下星期二之前告诉她
,录音在法庭播放后是否可以对公众播放。
93号航班是在据信一些旅客和劫持者搏斗之后在宾州坠毁的。有关方面认为,劫持
者原本想用这架飞机撞击国会大厦。
Moussaoui Sentencing Trial Enters Second Phase
The sentencing trial of convicted terrorist Zacarias Moussaoui
enters a second phase today (Thursday), with jurors hearing
from relatives of victims of the September 11th (2001) terror
attacks. At the end of this phase, the jury will decide if
Moussaoui will be executed or spend the rest of his life in
prison.
The relatives' testimony comes a day after a U.S. federal judge
ruled that the cockpit voice recording of the hijacked United
Airlines Flight 93 can be played at the trial. She has given the
families of the passengers on that flight until next Tuesday to
tell her if they would object to the recording being released
to the public after it is played in the courtroom.
Flight 93 crashed into a field in Pennsylvania after some of
the passengers are believed to have fought the hijackers. The
hijackers are thought to have wanted to crash the plane into
the U.S. Capitol.
*伊组建团结政府努力再遭挫折
伊拉克组建全国团结政府的努力星期四看来又遭遇挫折,宣布召开议会下一次会
议的计划被取消。巴格达的最新报导说,什叶派领导人反对下星期召集议会,而
逊尼派以及库尔德族领导人则希望这个拥有275个席位的立法机构开会,就总理贾
法里的去留展开讨论。
尽管贾法里所在的什叶派联盟内部以及西方都呼吁他下台,但贾法里已经拒绝放
弃他领导下一届政府的候选人资格。一些什叶派领导人表示,他们可能会徵求有
影响力的什叶派教士西斯塔尼的意见。贾法里的候选人资格问题是议会选举4个月
以来组建全国团结政府的主要障碍。
Efforts to Form Iraqi Government Suffer Another Blow
Efforts to form a national unity government in Iraq apparently
suffered another setback today (Thursday), when plans to announce
the next session of parliament were canceled. News reports from
Baghdad say Shi'ite leaders opposed convening parliament next
week. Sunni and Kurdish leaders were hoping the 275-member
legislature could meet to decide the future of Prime Minister
Ibrahim al-Jaafari.
The prime minister has refused to give up his candidacy to lead
the country's next government, despite calls to step aside from
within his Shi'ite coalition as well as the West. Some Shi'ite
politicians are indicating they might seek the advice of the
country's most respected Shi'ite cleric, Grand Ayatollah Ali
al-Sistani. The Jaafari candidacy is one of the main sticking
points that has deadlocked efforts to form a national unity
government in Iraq nearly four months after parliamentary elections.